Passo-a-passo / Step-by-step

by Filipe Franco

A sequência seguinte faz parte do Challenge XXXIII dos UrbanSketchers Portugal. O desafio consistiu em desvendar o processo de construção de um registo gráfico. / The following sequence was created for the UrbanSketchers-Portugal Challenge XXXIII. We were challenged to reveal the build-up process of a sketch.

1

Comecei por um contorno muito leve, em mina de cor azul, só para encontrar a forma geral e proporções. / I started out with a soft blue outline to define the general shapes and proportions.

2

Depois intensifiquei o contorno com grafite 2B, defini a área interna e adicionei algumas linhas de sombreado para melhor perceber os volumes e preparar a peça para a adição da cor. / Then I intensified the outline with a soft 2B pencil, defined the inner area and added a few shading lines to better understand the volumes and prepare it for coloring.

3
Dei umas primeiras aguadas muito diluidas, nos tons base alaranjados e rosados. Isto ajudou-me a definir os padrões de cor da superfície exterior e também a perceber a melhor maneira de diferenciar a luz dentro e fora da romã. / I applied a light wash of orange and pink to set a standard background color for the exterior surface and also to help me understand the best way to differentiate the inner and outer light.

4

Mais camadas de aguarela (o secador de cabelo é um bom amigo nos dias húmidos e chuvosos). Continuei a definir os volumes, luz interna e externa e, principalmente, a descobrir os verdes, azuis, amarelos e rosas, para além daquilo que, à primeira vista, pareciam ser apenas variações de carmim, laranja e castanhos. / More layers of watercolor (an hair dryer is a good friend for the cold rainy days). I continued to set up the volumes, inner and outer lights and revealed the green, blue, yellow and pink in what at first glance appeared to be only variations in crimson, orange and brown.

5
Nesta altura comecei a sentir necessidade criar contraste entre aquilo que era a superfície externa do fruto e aquilo que era o buraco dentro do fruto. Também era preciso conferir um pouco mais de volume, contrastando igualmente as zonas iluminadas, as em sombra e as de luz reflectida. Isto foi feito com a ajuda de mais umas camadas de aguarela, linhas em grafite 4B e canetas de tinta preta Micron, da Pigma. / At this point I began to feel the need to create contrast between the outer surface and the hole in the fruit. It was also necessary to add a little more volume by increasing the contrast between the light and dark areas. This was achieved with the help of a few more layers of watercolor, 4B graphite pencil and a black Micron pen by Pigma.

6

Olhei para o esboço, depois para a romã, voltei ao esboço e decidi dar-lhe um pouco mais de vida. Adicionei alguns toques de branco para representar os brilhos da polpa decomposta. Isto foi feito com uma Gelly Roll branca. Aproveitei para rectificar a luz geral e intensificar a textura do fruto, com uns toques da Pigma e aguarela. Com a última decidi criar um fundo muito suave para destacar a romã. / I looked at the sketch, then at the pomegranate, returned to the sketch and realized it lacked the vibrancy of the actual fruit. I added some touches of white ink for the highlights of the decomposed pulp. This was done with a Gelly Roll. Then I rectified the general lighting and enhanced the texture of the fruit with touches of a Pigma pen and watercolor. The latter helped me create a soft background to bring the pomegranate forward.

7

Finalmente rectifiquei a luta de “protagonismo” entre o interior da romã e a sua superfície externa, com uns toques de lápis-de-cor. Para terminar, voltei ao início e utilizei outra vez a mina azul com que tinha esboçado os primeiros contornos e finalizei o fundo. / Finally I felt the need to differentiate the outer and inner planes by pushing back the inside of the pomegranate with touches of colored pencils. Then I went back to the blue pencil which I had used to sketch the first outlines and finished up the background.

Anúncios